Yazılı tərcümə • Pasport tərcüməsi, sənədlər
• Sənədlərin texniki tərcüməsi
• Mətin tərcüməsi
• Şəxsi sənədlərin tərcüməsi
• Vəsiqə, şəhadətnamə, diplom, attestat

Xidmət haqqında ətraflı
Şifahi tərcümə • Ardıcıl tərcümə
• Notarius yanında tərcümə
• Rəsmi görüşmələrin tərcüməsi
• Uzaqdan tərcümə
• Sinxron tərcümə

Xidmət haqqında ətraflı
Əlavə xidmətlər • Notarius təsdiqi
• Apostil
• Sayt tərcüməsi
• Nikah və VVAQ qeydi
• Dil öyrədilməsi

Xidmət haqqında ətraflı

Bizim müştərilərimiz • Tərcümələr üzrə pulsuz məsləhət ala bilər

EKTtranslate peşəkər tərcümə bürosu: MəsələhətHələ tərcümədən qabaq sənədlərin düzgün tərtib edilməsi barəsində. Biz Sizə tərcümə ilə əlaqədar olan hər mövzuda məsləhət verərik və komək edə bilərik...

Davamı...


• Bizdən öyrənə bilər

Sənədlər üçünEKTtranslate peşəkər tərcümə bürosu: Məlumat tərcümələrin təsdiqi və leqallaşdırılması hansı məqamda və qaydada olur? Notarius tərcüməsi nədir, notariuslar necə işləyir? Sənədin leqal olması üçün nə lazımdır? Hansı hallarda leqallaşdırma lazımdır? Xaricə gedən (oradan gələn) sənədlər haqqında...

Davamı...

Новости боковые средние

Biz sosial şəbəkədə

Tərcümə bürosu Translate facebook daTərcümə bürosu Translate instagram daTərcümə bürosu Translate Vk daTərcümə bürosu Translate telegram da
Peşəkar

yazılı tərcümə

Yazılı Rus dili, türk dili tərcümələri

İstədiyiniz hər dildən/dilə etdiyimiz yazılı EKTtranslate tərcümə bürosundan yazılı tərcümətərcümələr aşağıdakı xidmətləri əhatə edir: yazılı rus dili tərcümələri,

Asiya, Avropa, Azərbaycan, Belarus, ingilis dili tərcümələri

yazılı türk dili tərcümələri

, Asiya dillərindən yazılı tərcümə,

pasport tərcüməsi və şəxsi sənədlərin, elmi, texniki məqalələrin, saytların, əsərlərin, yazıların, istənilən materialların

göstərilən dillərə/dillərdən yazılı tərcüməsi, tibbi tərcümələr, texniki tərcümə. Məhkəmə sənədlərinin, iddia tələblərinin, haqq və vəzifələrin, gömrük sənədlərinin, mali sənədlərin, mətnlərin, ərizələrin, əl yazılarının tərcüməsi, bədii tərcümə, bütün materialların tərcüməsi və sənədlərin elektron şəkildə tərcüməsi də daxil. Tərcümə olunacaq mətnləri yazılı tərcümə sifarişi linki vasitəsi ilə bizə göndərə bilərsiniz.
  • Sənəd və texniki materialların tərcüməsi, notarius tərcüməsi:


    Yazılı tərcümə - yazıya pozu yoxdur
    • pasport tərcüməsi, şəxsi sənədlərin tərcüməsi

      : şəxsiyyət vəsiqəsi, şəhadətnamə, diplom, attestat, sürücü vəsiqəsi, araуışların, kartların və bu kimi vətəndaşlara ölkədə qalmaq, qeydiyyatdan keçmək, oxumaq, xarici ölkələrə getmək üçün lazım olacaq sənədlərin tərcüməsi
    • Tibbi tərcümələr, sertifikatlar, patentlərin tərcüməsi, texniki tərcümə;

    • Gömrük, mali, mühasibə və bank sənədlərinin tərcüməsi;
    • iddia tələblərinin, məhkəmə sənədlərinin, haqq və vəzifələrin tərcüməsi;
    • Şirkət quruluşu sənədləri, lisenziyalar, şəhadətnamələr, qaydalar, sazişlər, şirkətlərin qeydiyyatdan keçməsi və fəaliyyət aparması üçün lazım olan sənədlər;
    • Reklamların tərcüməsi

      : reklam prospekləri, lövhələri, tabloları, bukletləri, vərəqləri, kataloqları, flikerlər, stikerlər, vizit kartları, təbrik kartları və s. - üslubu və səkli saxlanmaq şərti ilə;
    • Yazışmaların, ərizələrin, arxiv və ailə materiallarının və s. tərcüməsi.
    • Çətinlik dərəcəsindən, mövzusundan asılı olmadan elmi, texniki məqalələrin tərcüməsi və digər yüksək ixtisas mətnləri;
    • bədii tərcümə, ədəbi tərcümələr;
    • Tender (müsabiqə) keçirilməsi üçün tələb olunan sənədlərin hazırlanması və tərcüməsi;
    • Sənədlərin elektron şəkildə tərcüməsi;
  • Saytların tərcüməsi

    İnformasiya Texnologiyaları təcrübəsi olan mütəxəsislərimiz sayt materiallarını, proqram Sayt düzəldilməsi və tərcüməsi təchizatının texniki ədəbiyyatını, saytların göstərdiyi müxtəlif xəbərləri istifadə etdiyimiz dildən və ya dilə səlahiyyətli tərcümə etməyə hazırdırlar. Bir neçə dilə tərcümə də ola bilər (çoxdilli saytlar yaradılması), qaynaq sayt əsasında nümunə saytının yığılması da mümkündür. Saytın tərcüməsi sadəcə mətnin, keçid və düymələrin sözbəsöz tərcüməsini nəzərdə tutmur, həmçinin onun mətninin axtarış sistemlərinin indeksləməsi üçün optimizesini də gözə alır.Tərcümə prosesində açar sözlər istifadə erilir. Sözlər semantik nüvə yaradılaraq və yoxlanaraq seçilir. Onlar sadəcə ilkin (mənşə) sözlərin mexaniki əvəzi kimi tərcümə edilmir. Açar sözlər peşəkarcasına seçilıir, saytın daşıdığı məna və quruluşu saxlanılır.

Yazılı tərcümə sahəsi, bizim əsas tərcümə dilləri: yazılı rus dili tərcümələri, yazılı türk dili tərcümələri və Asiya dillərindən yazılı tərcümə, ingilis dili tərcüməsi nəzərə alınmaqla, daha geniş ola bilər.

√Yazılı tərcümə sifarişi

Keçidlər::

Tərcümə xidməti - şifahi tərcümələrŞifahi tərcümələr Əlavə tərcümə xidmətləriƏlavə xidmətlər Rus, trük, ingilis dili rərcümələriBaş səhifə

Müştərilər üçün yaddaş lövhəsi

Tərcümələr üzrə yaddaş lövhəsi

  • Tərcüməçi əməyinin adı iş olmadığını unutmayın.
  • Yazılı tərcümə zamanı hər bir sənəd (mətn) xüsusi yanaşma tələb edə bilər, bu səbəbdən tərcümə adi sənədlərdən xeyli çox vaxt istəyə bilər.
  • Bizimlə məsləhətləşin. Məhz ancaq sənədlə tanış olduqdan sonra tərcümə vədəsi və xarakteri haqqında danışıla bilər. Özünüz işin vaxtı ("5 dəqiqə") və ya həcmi ("iki sətir") haqqında qərar çıxarmağa tələsməyin. Bu işi mütəxəssislər etsin.
  • Əvvəlcədən müraciət etməyə çalışın. "Dünən" görülməli sifarişləri əvvəlki gün gətirin.
  • Xüsusi isimlərin yazılışı şəklini bizə xəbər verin, xüsusən, o isimlər əvvəlcə tərcümə edilibsə. Yoxsa eyni adların tərcümədən sonra birdən çox variantı yarana bilər.
  • Tərcümə ilə əlaqədar bütün xüsuslarda bizə güvənin: biz Peşəkar tərcümələr edirik.